-
1 fortuna
fortuna sustantivo femenino probar fortuna to try one's luck
fortuna sustantivo femenino
1 (destino, sino) fortune, fate
2 (buena suerte) luck
3 (riquezas, dinero) fortune Locuciones: por fortuna, fortunately, rueda de la fortuna, wheel of fortune ' fortuna' also found in these entries: Spanish: amasar - ansiosa - ansioso - azar - heredera - heredero - suerte - vaivén - ventura - adquirir - buscar - colosal - farrear - hacer - inmenso - menoscabar - poseer - sonreír English: accumulate - amass - build up - chain letter - eat - fortune - killing - packet - pass - pay - pile - strike - worth - you - stand - world -
2 rueda
Del verbo rodar: ( conjugate rodar) \ \
rueda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: rodar rueda
rodar ( conjugate rodar) verbo intransitivo 1 [moneda/pelota] to roll; [ rueda] to go round, turn; rodó escaleras abajo she went tumbling down the stairs 2 (Cin) to film, shoot;◊ ¡se rueda! action!verbo transitivo (Cin) to shoot, film
rueda sustantivo femenino rueda dentada gear wheel, cogwheel; rueda de recambio or repuesto or (RPI) de auxilio spare wheel; patinar sobre ruedas to roller-skate; ir sobre ruedas to go o run smoothly◊ se me pinchó una rueda I got a flat tire o a puncture
rodar
I verbo transitivo
1 (una película) to film, shoot: están rodando un documental sobre Cuba, they're shooting a documentary on Cuba
2 (un vehículo) to run in
II verbo intransitivo
1 to roll
rodar por la escalera, to fall o tumble downstairs
2 (sobre ruedas) to go
3 (alrededor de un eje) to turn
4 (de un sitio a otro) to go around
rueda sustantivo femenino
1 Auto wheel
rueda de repuesto, spare tire
2 (en un mecanismo) wheel
rueda dentada, gear wheel, cogwheel
rueda de molino, millstone (en un mueble) roller, caster
3 (de personas o cosas) ring, circle
4 rue-da de prensa, press conference 5 rueda de reconocimiento/de identificación, identity parade, US lineup Locuciones: ir sobre ruedas, to go o run smoothly ' rueda' also found in these entries: Spanish: cubierta - cubo - descentrada - descentrado - eje - fortuna - identificación - llanta - pinchar - pinchazo - prensa - radio - rebotar - recámara - reventar - reventarse - calzar - delantero - dentado - desahogar - desequilibrado - enrollar - girar - hinchar - huella - inflar - rayo - recambio - rin - rodar - surco - trasero - varilla English: back - catherine wheel - fall off - gear - identity parade - millstone - moss - news conference - press conference - rear - roller - spare - spin - spoke - squeak - treadmill - turn - wheel - cart - cog - identification - indeed - line - press - water -
3 wheel
wi:l
1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) rueda2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) volante
2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) conducir; girar2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) girar3) ((of birds) to fly in circles.) revolotear•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright
wheel n ruedatr[wiːl]1 rueda2 (steering wheel) volante nombre masculino1 (push) empujar1 girar2 (birds) revolotear1 coche m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wheel and deal trapichearwheel clamp cepowheel ['hwi:l] vt: empujar (una bicicleta, etc.), mover (algo sobre ruedas)wheel vi1) rotate: girar, rotar2)to wheel around turn: darse la vueltawheel n1) : rueda f3) wheels npl: maquinaria f, fuerza f impulsorathe wheels of government: la maquinaria del gobiernov.• hacer gira v.• hacer rodar v.• mover suavemente v. (Ship)n.• rueda del timón s.f.n.• maquinaria s.f.• rueda (Automóvil) s.f.• torno s.m.• volante s.m.wheel*n.• persona importante s.f.hwiːl, wiːl
I
1)a) ( of vehicle) rueda fto oil the wheels — allanar el camino
to set o put (the) wheels in motion — poner* las cosas en marcha
b) ( potter's wheel) torno m2) ( steering wheel - of car) volante m; (- of ship) timón mat the wheel — ( of car) al volante; ( of ship) al timón
II
1.
transitive verb \<\<bicycle/wheelchair\>\> empujar; \<\<person\>\> llevar ( en silla de ruedas etc)
2.
via) ( turn suddenly) wheel (around o (BrE) round) \<\<person\>\> girar sobre sus (or mis etc) talones, darse* media vuelta, volverse*to wheel and deal — (colloq) andar* en tejemanejes (fam)
b) (BrE Mil) hacer* conversión, cambiar de frentec) ( circle) dar* vueltas; \<\<birds\>\> revolotearPhrasal Verbs:[wiːl]1. N1) (lit) rueda f ; (=steering wheel) volante m ; (Naut) timón m ; (potter's) torno mbig 3.to be at or behind the wheel — estar al volante
2) (Mil) vuelta f, conversión f3) wheels coche msingdo you have wheels? * — ¿tienes coche?
2.VT (=push) [+ bicycle, pram] empujar; [+ child] pasear en cochecito3. VI1) (=roll) rodar2) (=turn) girar; [bird] revolotearto wheel left — (Mil) dar una vuelta hacia la izquierda
to wheel round — [+ person] girar sobre los talones
3)- wheel and deal4.CPDwheel horse * N — (US) trabajador(a) m / f infatigable, mula f de carga
wheel trim N — tapacubos m inv
* * *[hwiːl, wiːl]
I
1)a) ( of vehicle) rueda fto oil the wheels — allanar el camino
to set o put (the) wheels in motion — poner* las cosas en marcha
b) ( potter's wheel) torno m2) ( steering wheel - of car) volante m; (- of ship) timón mat the wheel — ( of car) al volante; ( of ship) al timón
II
1.
transitive verb \<\<bicycle/wheelchair\>\> empujar; \<\<person\>\> llevar ( en silla de ruedas etc)
2.
via) ( turn suddenly) wheel (around o (BrE) round) \<\<person\>\> girar sobre sus (or mis etc) talones, darse* media vuelta, volverse*to wheel and deal — (colloq) andar* en tejemanejes (fam)
b) (BrE Mil) hacer* conversión, cambiar de frentec) ( circle) dar* vueltas; \<\<birds\>\> revolotearPhrasal Verbs: -
4 big wheel
-
5 ferris wheel
s.1 noria.2 rueda Chicago, rueda de la fortuna, noria, rueda panorámica. -
6 Persian wheel
s.rueda Chicago, rueda de la fortuna. -
7 fortune's wheel
s.rueda de la fortuna, ruleta.
См. также в других словарях:
Rueda de la fortuna — Saltar a navegación, búsqueda Rueda de la fortuna puede referirse a: la atracción conocida también como noria. un motivo iconografico y literario que representa la inestabilidad de la condición humana sometida a las variaciones de la Fortuna:… … Wikipedia Español
rueda — sustantivo femenino 1. Objeto o mecanismo circular que puede girar sobre un eje para facilitar una transmisión o un desplazamiento: la rueda de una bicicleta, la rueda de un coche, unos patines de ruedas, rueda delantera, rueda trasera, rueda de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rueda — (Del lat. rota). 1. f. Pieza mecánica en forma de disco que gira alrededor de un eje. 2. Círculo o corro de personas o cosas. 3. signo rodado. 4. pez luna. 5. Despliegue en abanico, que hace el pavo con las plumas de la cola. 6. Tajada circular… … Diccionario de la lengua española
Rueda de Falkirk — Saltar a navegación, búsqueda La Rueda de Falkirk en acción. El edificio en forma de cuña a la derecha es el centro de visitantes. La Rueda de Falkirk, llamada así por el cercano pueblo de Falkirk en Escocia central, es una esclusa giratoria que… … Wikipedia Español
fortuna — sustantivo femenino 1. (en singular; no contable) Suerte, circunstancia a la que se debe lo que ocurre: No tuvo fortuna en los negocios. Es un hombre de poca fortuna, todo le sale mal. 2. (en singular; no contable) Buena suerte o suceso favorable … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fortuna — (Del lat. Fortūna). 1. f. Encadenamiento de los sucesos, considerado como fortuito. 2. Circunstancia casual de personas y cosas. 3. Suerte favorable. 4. éxito (ǁ buena aceptación). 5. Hacienda, capital, caudal. 6. desus. borrasca (ǁ tempestad del … Diccionario de la lengua española
Rueda — (Del lat. rota.) ► sustantivo femenino 1 MECÁNICA Pieza circular, de poco grosor respecto a su radio, que puede girar sobre un eje: ■ la motocicleta es un vehículo de dos ruedas. 2 COCINA Corro o círculo formado por personas o cosas: ■ bailaban… … Enciclopedia Universal
Fortuna — (Del lat. fortuna, suerte, azar < fors, fortis, fuerte.) ► sustantivo femenino 1 Causa a la que se le atribuyen sucesos buenos o malos: ■ la fortuna nos ha acompañado. SINÓNIMO destino hado suerte 2 Bienes o propiedades: ■ heredó una gran… … Enciclopedia Universal
Fortuna (mitología) — Representación de Fortuna (Museo Nacional de Historia de Constanza, Rumania). Fortuna era, en la mitología romana, la diosa de la suerte, buena o mala, aunque siempre se tendió a asociarla con lo bueno lo fasto y la fertilidad; de modo que la… … Wikipedia Español
fortuna — s f I. 1 Casualidad o azar con que suceden las cosas: la rueda de la fortuna, La fortuna lo volvió muy poderoso 2 Suerte de alguien: buena fortuna, mala fortuna 3 Por fortuna Por casualidad, para bien de alguien: Por fortuna no me robaron todo II … Español en México
rueda — s f 1 Círculo de metal, madera, plástico, etc, de canto relativamente ancho que, fijado a un eje, gira o se mueve sobre el piso, generalmente como soporte para transportar un carro o muchos otros vehículos: una rueda de vagón, las ruedas de una… … Español en México